TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Earthmoving
- Excavation (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bank sloping
1, fiche 1, Anglais, bank%20sloping
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- banksloping 2, fiche 1, Anglais, banksloping
correct
- sloping the banks 3, fiche 1, Anglais, sloping%20the%20banks
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The modern grader is a multi-purpose machine used for grading, shaping, bank sloping, ditching and scarifying ... 1, fiche 1, Anglais, - bank%20sloping
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Sloping the top of the bank can be an effective remedy where yield occurs first at the top. However, ... the remedy of sloping the banks may not be applicable, owing to space limitations. 3, fiche 1, Anglais, - bank%20sloping
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Terrassement
- Fouilles (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- talutage
1, fiche 1, Français, talutage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- dressage 2, fiche 1, Français, dressage
correct, nom masculin
- opération de talutage 3, fiche 1, Français, op%C3%A9ration%20de%20talutage
correct, nom masculin
- mise en talus 4, fiche 1, Français, mise%20en%20talus
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Opération de terrassement effectuée à la niveleuse consistant dans le réglage d'une surface inclinée. 5, fiche 1, Français, - talutage
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pour le talutage [...], incliner la lame [de la niveleuse] vers l'avant, l'orienter, lui donner la pente voulue et la déplacer latéralement de manière que la pointe droite avant de la lame soit alignée avec le bord extérieur de la roue avant droite. 6, fiche 1, Français, - talutage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme talutage est privilégié par des traducteurs techniques. 7, fiche 1, Français, - talutage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-08-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- advanced purchase travel group fare 1, fiche 2, Anglais, advanced%20purchase%20travel%20group%20fare
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tarif groupe achat préalable
1, fiche 2, Français, tarif%20groupe%20achat%20pr%C3%A9alable
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- tarif groupe achat anticipé 1, fiche 2, Français, tarif%20groupe%20achat%20anticip%C3%A9
nom masculin
- tarif groupe achat d'avance. 1, fiche 2, Français, tarif%20groupe%20achat%20d%27avance%2E
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-08-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- corrected result
1, fiche 3, Anglais, corrected%20result
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- corrected result of a measurement 2, fiche 3, Anglais, corrected%20result%20of%20a%20measurement
- corrected measurement result 3, fiche 3, Anglais, corrected%20measurement%20result
proposition
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Result of a measurement after correction for systematic error. 4, fiche 3, Anglais, - corrected%20result
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
corrected result: term and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others. 3, fiche 3, Anglais, - corrected%20result
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- résultat corrigé
1, fiche 3, Français, r%C3%A9sultat%20corrig%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- résultat corrigé d'un mesurage 2, fiche 3, Français, r%C3%A9sultat%20corrig%C3%A9%20d%27un%20mesurage
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Résultat d'un mesurage après correction de l'erreur systématique. 3, fiche 3, Français, - r%C3%A9sultat%20corrig%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
résultat corrigé : terme normalisé par l'AFNOR. 4, fiche 3, Français, - r%C3%A9sultat%20corrig%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
résultat corrigé : terme et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 4, fiche 3, Français, - r%C3%A9sultat%20corrig%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-10-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tack
1, fiche 4, Anglais, tack
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- tack on to 2, fiche 4, Anglais, tack%20on%20to
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
To fasten by a tack or tacks. 1, fiche 4, Anglais, - tack
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
tack: A short, sharp-pointed nail, usually with a flat, broad head. 1, fiche 4, Anglais, - tack
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 4, La vedette principale, Français
- punaiser
1, fiche 4, Français, punaiser
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Fixer avec des punaises. 2, fiche 4, Français, - punaiser
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
punaise : Petit clou court, à tête plate et ronde, employé pour fixer des dessins, des plans, des photos, etc. 2, fiche 4, Français, - punaiser
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-06-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Areal Planning (Urban Studies)
- Regulations (Urban Studies)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- rural zone
1, fiche 5, Anglais, rural%20zone
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- rural district 1, fiche 5, Anglais, rural%20district
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Part of a territory intended for agriculturally oriented activities and ruled as such by the administrative authorities. 2, fiche 5, Anglais, - rural%20zone
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Aménagement du territoire
- Réglementation (Urbanisme)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- zone rurale
1, fiche 5, Français, zone%20rurale
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- zone non affectée 2, fiche 5, Français, zone%20non%20affect%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des terrains situés hors du périmètre d'agglomération et soumis, de ce fait, à des règles particulières de construction. 3, fiche 5, Français, - zone%20rurale
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La zone rurale est constituée par toutes les parties de territoire non comprises dans une zone d'habitation ou une zone industrielle; on la dénomme, de ce fait, «zone non affectée». Sa vocation est principalement agricole ou forestière. 4, fiche 5, Français, - zone%20rurale
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Ce plan [...] consiste à classer les communes en quatre catégories : dans la catégorie A (communes déjà entièrement urbanisées), le plan communal doit délimiter les zones d'habitat collectif ou individuel, les zones industrielles et les zones mixtes; dans la catégorie D (communes encore rurales), un périmètre d'urbanisation, correspondant à l'urbanisation actuelle (village et hameaux) est tracé : il est interdit de construire en dehors; dans les catégories B et C (communes en voie d'urbanisation), on peut créer une zone non affectée, où on ne peut construire que des bâtiments d'exploitation agricole, des «propriétés d'agrément ou d'habitation d'étendue suffisante et où la proportion de surface bâtie restera dans de sages limites» et, à titre exceptionnel, après avis d'un Comité national, «des bâtiments et des usines si les constructions sont traitées avec goût». 5, fiche 5, Français, - zone%20rurale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-10-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Education (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Co-operative Education
1, fiche 6, Anglais, Co%2Doperative%20Education
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Co-operative Education Option 1, fiche 6, Anglais, Co%2Doperative%20Education%20Option
correct
- Co-Op Education 2, fiche 6, Anglais, Co%2DOp%20Education
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Part of the Youth Initiatives which is a component of the Employability Improvement Program of Human Resources Development Canada. 2, fiche 6, Anglais, - Co%2Doperative%20Education
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Co-operative Education Programme
- Co-operative Education Program
- Cooperative Education
- Cooperative Education Option
- Cooperative Education Program
- Cooperative Education Programme
- Coop Program
- Coop Programme
- Co-op Programme
- Co-op Program
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Alternance travail-études
1, fiche 6, Français, Alternance%20travail%2D%C3%A9tudes
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Option Alternance travail-études 1, fiche 6, Français, Option%20Alternance%20travail%2D%C3%A9tudes
correct
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Était une composante du Programme Intégration professionnelle-nouvelle Stratégie du marché du travail, Emploi et Immigration. 2, fiche 6, Français, - Alternance%20travail%2D%C3%A9tudes
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Fait maintenant partie de l'élément Initiatives Jeunesse du programme Amélioration de l'employabilité de Développement des ressources humaines Canada. 3, fiche 6, Français, - Alternance%20travail%2D%C3%A9tudes
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Programme Coop
- Programme Alternance travail-études
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-07-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- maze barriers 1, fiche 7, Anglais, maze%20barriers
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- maze barrier
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 7, La vedette principale, Français
- demi-barrières disposées en chicane
1, fiche 7, Français, demi%2Dbarri%C3%A8res%20dispos%C3%A9es%20en%20chicane
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- demi-barrière disposée en chicane
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- System Names
- Pensions and Annuities
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Net Pension Calculator
1, fiche 8, Anglais, Net%20Pension%20Calculator
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Gross to Net Calculator 1, fiche 8, Anglais, Gross%20to%20Net%20Calculator
ancienne désignation, correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
When used with the Pension Benefits Calculator tool, the new Net Pension Calculator allows you to estimate your monthly pension payment after federal and provincial taxes, health care premiums, dental care premiums, service buyback costs and any other applicable deductions. 1, fiche 8, Anglais, - Net%20Pension%20Calculator
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Pensions et rentes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Calculateur de la pension nette
1, fiche 8, Français, Calculateur%20de%20la%20pension%20nette
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Calculateur du montant brut au net 1, fiche 8, Français, Calculateur%20du%20montant%20brut%20au%20net
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'il est utilisé de pair avec l'outil Calculateur de pension de retraite, le nouveau Calculateur de la pension nette vous permet d'estimer le montant de vos prestations mensuelles après le prélèvement des taxes fédérale et provinciale, des cotisations au régime de soins de santé et au régime de soins dentaires, du coût de rachat de service et des autres retenues applicables. 1, fiche 8, Français, - Calculateur%20de%20la%20pension%20nette
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-03-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Training of Personnel
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Training Operations Committee 1, fiche 9, Anglais, Training%20Operations%20Committee
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Revenue Collections. 1, fiche 9, Anglais, - Training%20Operations%20Committee
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Comité opérationnel de la formation
1, fiche 9, Français, Comit%C3%A9%20op%C3%A9rationnel%20de%20la%20formation
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Recouvrement des recettes. 1, fiche 9, Français, - Comit%C3%A9%20op%C3%A9rationnel%20de%20la%20formation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1992-03-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- netting
1, fiche 10, Anglais, netting
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
(slope protection). 1, fiche 10, Anglais, - netting
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Term(s) officially approved by CP Rail. 2, fiche 10, Anglais, - netting
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- grillage
1, fiche 10, Français, grillage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
(protection des talus). 1, fiche 10, Français, - grillage
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 2, fiche 10, Français, - grillage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :